School Estate modernisation
HVAC; Sectioning and transformer stations; Medium and Low Voltage power grid; Outdoor lighting; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast.
Modernização do Parque Escolar
AVAC; Postos de seccionamento e transformação; Rede elétrica de Média e Baixa Tensão; Iluminação exterior; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio.
Secil – Manutenção Fábrica Outão, embalagem, carregamento e expedição
Manutenção das instalações elétricas, de Sistemas de climatização e ventilação e atividades de embalagem, carregamento e expedição.
Secil – Outão Factory Maintenance, packaging, loading and shipping
Maintenance of electrical installations, air conditioning and ventilation systems and packaging, loading and shipping activities.
Instituto Politécnico de Tomar
Instalação de autoconsumo com injeção zero – 120KW.
Polytechnic Institute of Tomar
Installation of self-consumption with zero injection – 120 kW.
National Institute Dr. Ricardo Jorge
Installation of self-consumption with zero injection – 130 kW.
Instituto Nacional Dr. Ricardo Jorge
Instalação de autoconsumo com injeção zero – 130KW.
Wellnesse Boutique Resort
Self-consumption installation – 67.5 kW.
Wellnesse Boutique Resort
Instalação de Autoconsumo - 67,5KW.
Loures Solar Park – 2.2 MW
HV, MV and LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies; Building Construction.
Parque Solar de Loures – 2,2MW
Instalações Elétricas AT, MT e BT; Montagens Mecânicas; Construção Civil.
Atlantic Meals
Photovoltaic microgeneration - 280 KW.
Atlantic Meals
Microgeração Fotovoltaica - 280KW.
Canha Photovoltaic Plant – 13 MW
LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies.
Central Fotovoltaica de Canha – 13 MW
Instalações Elétricas BT; Montagens Mecânicas.
Barreiro Retail Planet
Installation of self-consumption with Bank Batteries – 40 KW.
Barreiro Retail Planet
Instalação de Autoconsumo com Banco Baterias - 40KW.
Moura Photovoltaic Plant – 46 MW
HV, MV and LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies; Management, Maintenance and Operation (ongoing).
Central Fotovoltaica de Moura – 46MW
Instalações Elétricas AT, MT e BT; Montagens Mecânicas; Gestão, Manutenção e Operação (em curso).
National Institute Dr. Ricardo Jorge
LED lighting Assembly.
Instituto Nacional Dr. Ricardo Jorge
Instalação de iluminação LED.
Cascais Shopping
Replacement of power factor compensation batteries.
Cascais Shopping
Substituição de baterias de compensação de fator de potência.
Vasco da Gama Shopping Centre
Replacement of power factor compensation batteries.
Centro Comercial Vasco da Gama
Instalação de iluminação LED.
Scenic Lighting of the Água da Prata Aqueduct – Évora
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Iluminação Cénica do Aqueduto da Água da Prata – Évora
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
SGAL – Uptown Lisbon
Medium and Low Voltage electrical installations; Public and street lighting.
SGAL – Alta de Lisboa
Instalações elétricas de Média e Baixa Tensão; Iluminação pública e viária.
IC 17 Lighting – CRIL
Medium and Low Voltage electrical installations; Public and street lighting.
Iluminação IC 17 – CRIL
Instalações elétricas de Média e Baixa Tensão; Iluminação pública e viária.
Ministry of Finance
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Ministério das Finanças
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Évora Roman Temple
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Templo Romano de Évora
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Alcobaça Monastery
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Mosteiro de Alcobaça
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Jerónimos Monastery
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Mosteiro Jerónimos
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
IBET – Institute of Experimental and Technological Biology
Electrical Installations, Communications and Safety. Mechanical, HVAC and Hydraulic Installations. Centralised technical management. This is a new building (iBET Biofarma), built from scratch for research in microbiology. It is a building with very particular spaces and characteristics, with a high level of demand and its own specificities, such as clean rooms, research laboratories, refrigerated rooms and warehouses, not forgetting functional and general support areas such as an auditorium and meeting rooms.
IBET – Instituto de Biologia Experimental e Tecnológica
Instalações Elétricas, Comunicações e Segurança. Instalações Mecânicas, AVAC e Hidráulica. Gestão Técnica centralizada. Trata-se de um novo edifício (iBET Biofarma), construído de raiz, para investigação na área da microbiologia. Edifício com espaços e características muito particulares, dotados de um grande nível de exigência e especificidades próprias, tais como salas limpas, laboratórios de investigação, salas de frigoríficos e armazéns, não esquecendo zonas funcionais e de apoio geral como um auditório e salas de reunião.
Portugal Infrastructures – Electric Mobility
Installation of 2 charging posts of 22KW, with 2 plugs each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations up to the interconnection with the Management Platform.
Nova Business School – Electric Mobility
Installation of luminaries, with 2 sockets each. Including all the supply and installation, from the infrastructure to the charging stations to the interconnection with the Management Platform.
ESTREMOZ SERVICE AREA – Electric Mobility
Electrical Infrastructures of Medium and Low Voltage, PT Assembly, Public Lighting and Installation of 2 charging stations.
ALMODÔVAR SERVICE AREA – Electric Mobility
Electrical Infrastructures of Medium and Low Voltage, PT Assembly, Public Lighting and Installation of 2 charging stations.
Infraestruturas Portugal – Mobilidade Elétrica
Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
Nova Business School – Mobilidade Elétrica
Instalação de Luminárias, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
ÁREA DE SERVIÇO DE ESTREMOZ – Mobilidade Elétrica
Infraestruturas Elétricas de Média e Baixa Tensão, Montagem de PT, Iluminação Pública e Instalação de 2 postos de carregamento.
ÁREA DE SERVIÇO DE ALMODÔVAR – Mobilidade Elétrica
Infraestruturas Elétricas de Média e Baixa Tensão, Montagem de PT, Iluminação Pública e Instalação de 2 postos de carregamento.
CARRIS – Mobilidade Elétrica
Instalação de 16 postos de carregamento de 50KW - DC.
CARRIS – Electric Mobility
Installation of 16 charging stations of 50KW - DC.
São João Hospital – Pediatric Ward
HVAC and GTC system installation of a continuity care hospital facility of over 15.000 m2. It have consultation and examination offices, treatment offices, outpatient surgery, general and inpatient beds.
Hospital São João – Ala Pediátrica
Instalação do sistema AVAC e GTC de um Hospital de Cuidados Continuados com mais de 15.000 m2. Com gabinetes de consultas e exames, gabinetes de tratamento, cirurgia ambulatória, geral e camas de internamento.
TRANING CENTER – CAFSOL
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection and intrusion systems; CCTV and TV/Radio; Sectioning and transformation post; Hydraulic and HVAC facilities.
CENTRO FORMAÇÃO – CAFSOL
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.
Barreiro Retail Planet – Electric Mobility
Installation of 2 charging stations of 22KW, with 2 sockets each. Model: EVlink PARKING Floor Standing 22KW 2xT2, from Schneider. Included all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations to the interconnection with GTC.
Barreiro Retail Planet – Mobilidade Elétrica
Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Modelo: EVlink PARKING Floor Standing 22KW 2xT2, da Schneider. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a GTC.
CENTRO LOGÍSTICO DA MERCADONA – LAUNDOS
Instalações elétricas de utilização e de emergência e montagem de postos de seccionamento e transformação em 2 naves industriais para importação, armazenamento e redistribuição de produtos.
MERCADONA LOGISTICS CENTER – LAUNDOS
Electrical installations for use and emergency and assembly of sectioning and transformation posts in 2 industrial warehouses for import, storage and redistribution of products.
Hotel LUMEN
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.
LUMEN Hotel
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations; Park management system; HVAC installations and hydraulic installations.
Wellnesse Boutique Resort
Electrical Installations, Telecommunications and Safety Facilities of a resort hotel with 24 rooms and 18 townhouses.
Wellnesse Boutique Resort
Instalações elétricas, telecomunicações e instalações de segurança de um hotel resort com 24 quartos e 18 moradias.
Hospital CUF Tejo
Instalações elétricas e mecânicas de uma instalação hospitalar com mais de 75.000 m2, com 6 pisos acima do solo e 4 abaixo, dos quais 3 destinados a estacionamento com mais de 800 lugares. Conta com 100 gabinetes de consulta e mais de 60 gabinetes de exame e tratamento, além de 11 salas de bloco - duas das quais com 80 m2 e mais 2 exclusivamente dedicadas à cirurgia ambulatória, além de 200 camas de internamento e 14 camas de UCIP.
CUF Tejo Hospital
Electrical and mechanical installations of a hospital facility of over 75.000 m2, with 6 floors above ground and 4 below, including 3 parking spaces with more than 800 spaces. It have 100 consultation offices and more than 60 examination and treatment offices, as well as 11 Block rooms - two of which with 80 m2, and plus 2 exclusively dedicated to outpatient surgery, as well as 200 general and 14 inpatient beds UCIP beds.
Nova School of Business Carcavelos
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations; Park management system; HVAC installations and hydraulic installations.
Nova School of Business Carcavelos
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.
PORTO AVEIRO
Instalações Elétricas, Comunicações e Instalações de Segurança.
FINAGRA – HERDADE ESPORÃO
Quadros elétricos; Cabos elétricos; Iluminação (normal, de segurança e de emergência).
REFRIANGO ALIMENTAR
Instalações elétricas e de telecomunicações.
THE NAVIGATOR COMPANY
ReEletricidade rega de rede.
GEBERIT
Montagem e fornecimento de posto transformador e grupo de emergência. Execução de todos os trabalhos de construção civil e elétrica associados.
HANGAR AEROPORTO BEJA
Instalações elétricas, comunicação e sistemas de segurança.
AVEIRO PORT
Electrical Installations, Communications and Safety Facilities.
FINAGRA – HERDADE ESPORÃO
Electrical panels; Power cables; Lighting (normal, safety and emergency).
REFRIANGO ALIMENTAR
Electrical and Telecomunications installations.
THE NAVIGATOR COMPANY
ReElectricity network watering.
GEBERIT
Assembly and supply of transformer station and emergency group. Execution of all associated civil and electrical construction works.
BEJA AIRPORT HANGAR
Electrical Installations, Communication and Security Systems.
GEFCO – Electric Mobility
Installation of 6 50KW DC charging posts, with 2 plugs each and 2 22kW charging posts, with 2 plugs each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations to the interconnection with the Management Platform.
GEFCO – Mobilidade Elétrica
Instalação de 6 postos de carregamento de 50KW DC, com 2 tomadas cada e 2 postos de carregamento 22kW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
Bank of Mozambique Headquarters Building
Electrical installations for use; Communication installations; Fire detection systems, CCTV and intrusion; Access control; Centralised technical management system; Sectioning and transformer station; Park management system.
Edifício Sede Banco Moçambique
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicação; Sistemas de deteção de incêndios, de CCTV e intrusão; Controlo de acessos; Sistema de gestão técnica centralizada; Posto de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques.
BCI Bank Headquarters Building
HVAC Installations
Edifício Sede Banco BCI
Instalações de AVAC
Vale Railway Stations Buildings
Electrical installations for use; Structured network and TV-R; Fire safety and detection systems; HVAC installations; Hydraulic installations.
Edifícios das Estações Ferroviárias da Vale
Instalações elétricas de utilização; Rede estruturada e TV-R; Sistemas de segurança e deteção de incêndio; Instalações de AVAC; Instalações de hidráulica.
New Criminal Police Facilities
Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations, and Park Management System.
Novas Instalações da Polícia Judiciária
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação e Sistema de Gestão de Parques.
Nacala International Airport
HVAC Installations
Aeroporto Internacional de Nacala
Instalações de AVAC
CENTRO BOTTON – Champalimaud
Distribuição de energia elétrica, AVAC e Instalações Elétricas para AVAC. A JJTOMÉ está profundamente envolvida na construção do novo Centro que está a ser edificado junto ao atual edifício Champalimaud em Lisboa, com inauguração prevista para Outubro de 2021, dez anos após a inauguração do Centro Champalimaud “for the Unknown” no qual também fizemos parte da equipe de construção. Este centro de pesquisa e tratamento para o cancro do pâncreas vai se chamar Centro “Botton-Champalimaud” e será a primeira unidade médica do mundo inteiramente dedicada à pesquisa científica do cancro do pâncreas. Instalação com mais de 12.000 m2, três pisos acima do solo e dois abaixo, com 300 lugares de estacionamento, laboratório; centro cirúrgico; internamento hospitalar e salas de exames.
BOTTON – Champalimaud Center
Electrical Power Distribuition; HVAC, Electrical Installations for HVAC. JJTOMÉ is deeply involved in the construction of the new Centre which is being built next to the current Champalimaud building in Lisbon, expected to open in October 2021, ten years after the inauguration of the “Champalimaud Centre for the Unknown” in which we also take part of the construction team. This research and treatment Centre for pancreatic cancer is going to be named the “Botton-Champalimaud” Centre and will be the first medical unit in the world dedicated entirely to the scientific and research of pancreatic cancer. Facility of over 12.000 m2, three floors above ground and two below, will offer more than 300 parking spaces; laboratory; surgery center; hospital stay and examination Rooms.
Champalimaud Foundation Research Centre
Electrical installations for use; Security systems; Communications systems; General and emergency lighting; Transformer posts; Emergency groups and UPS, and laboratory monitoring System.
Centro de Investigação de Fundação Champalimaud
Instalações elétricas de utilização; Sistemas de segurança; Sistemas de comunicações; Iluminação geral e de emergência; Postos de transformação; Grupos de emergência e UPS e Sistema de monitorização laboratorial.
Dolce Vita Tejo Shopping Centre
Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Sectioning and transformer stations; Centralised technical management system; Park management system.
Centro Comercial Dolce Vita Tejo
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão técnica centralizada; Sistema de gestão de parques.
Tróia Design Hotel
Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformer stations.
Tróia Design Hotel
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação.
Hotel Westin Campo Real
Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformer stations.
Hotel Westin Campo Real
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação.
Casa da Música
Electrical installations for use; Communication installations; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformation stations; Centralised technical management system; Park management system.
Casa da Música
Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicação; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão técnica centralizada; Sistema de gestão de parques.
PHOTOVOLTAIC SOLAR PLANT – PADERNE SUBSTATION
Construction of the substation for the photovoltaic plant, adjacent E-Redes substation and OHL, including detail design, supplies, installs and commissions of all different equipment.
CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO PADERNE
Construção de subestação para centrais solares fotovoltaicas, subestação E-Redes adjacente e linha aérea, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.
PHOTOVOLTAIC SOLAR PLANT – COTOVIO SUBSTATION
Construction of substation and OHL for photovoltaic solar plant including detail design, supplies, installs and commissions of all different equipment.
CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO COTOVIO
Construção de subestação e linha aérea para centrais solares fotovoltaicas, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.
Tavira substation – 400/150/60 kV
400 kV Line Panel.
Subestação de Tavira – 400/150/60 kV
Painel de Linha de 400kV.
FRADES SUBSTATION – 150/60KV
Development and Installation of 150/60kV 170MVA transformer.
CARRAPATELO SUBSTATION – 220/60KV
Development and Installation of 220/60kV 170MVA transformer.
ALTO MIRA SUBSTATION – 400/220/60 KV
Development and installation of 220kv line panel.
STARSUL – Electric Mobility
Installation of 2 charging posts of 22KW, with 2 sockets each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations up to the interconnection with the Management Platform.
Hills of Serpa Electrification
Distribution network in high, medium and low voltage; Electrical installations of use, with 9.35 km of medium voltage line area, with 9.07 km of low voltage line area, with 8 transformer stations with a total of 400 kVA of installed power and 25 houses and farms fed.
SUBESTAÇÃO DE FRADES – 150/60KV
Desenvolvimento e Instalação de Transformador de 170MVA a 150/60kV.
SUBESTAÇÃO DO CARRAPATELO – 220/60KV
Desenvolvimento e Instalação de Transformador de 170MVA a 220/60kV.
SUBESTAÇÃO DE ALTO MIRA – 400/220/60 kV
Desenvolvimento e Instalação de painel de linha a 220kv.
STARSUL – Mobilidade Elétrica
Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.
Eletrificação Serra de Serpa
Rede de distribuição de energia em Alta, Média e Baixão Tensão; Instalações elétricas de utilização, com 9,35 km de linha área de média tensão, com 9,07 km de linha área de baixa tensão, com 8 Postos de Transformação num total de 400 kVA de potência instalada e 25 Casas e explorações agrícolas alimentadas.
Sta. Maria Lamas substation – 60/15 kV
Design and Construction, 6 MVA Line/Transformer Panel.
Subestação de Sta. Maria Lamas – 60/15kV
Conceção e Construção, Painel Linha/Transformador 6MVA.
BOAVISTA SUBSTATION – 60/15 kV
Design and erection of general electrical installations and civil works - Development and installation of high voltage equipment, protection-command-control system and commissioning.
CABINDA EMERGENCY PLAN
AV, MV and LV power distribution network; Electrical installations for use.
SUBESTAÇÃO BOAVISTA – 60/15 kV
Projeto das instalações elétricas gerais e construção civil; desenvolvimento e instalação das estruturas metálicas; Instalação de equipamentos a 60kV; Desenvolvimento e instalação do sistema de proteção, comando e controlo; Comissionamento/Colocação em Serviço.
PLANO DE EMERGÊNCIA DE CABINDA
Rede de distribuição de energia em Alta, Média e Baixão Tensão; Instalações elétricas de utilização.
PRAÇA DE ESPANHA
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
PRAÇA DE ESPANHA
Instalações elétricas; Rede de Distribuição de Média e Baixa Tensão.
MAAT (Art, Architecture and Technology Museum) Outdoor Arrangements
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Arranjos Exteriores do MAAT
Instalações elétricas; Rede de Distribuição de Média e Baixa Tensão.
Sporting Clube de Portugal Alcochete Academy
Installation of lighting in the Soccer Training Fields and improvement of the electrical infrastructure of the Complex.
Academia de Alcochete Sporting Clube de Portugal
Instalação de iluminação nos Campos de Treino de Futebol e beneficiação das infraestruturas elétricas do Complexo.
Construction of HV Overhead Line – Ourique (REN) – Porteirinhos
Power distribution network in High Voltage and optical fibre network.
Construção de Linha Aérea At – Ourique (REN) – Porteirinhos
Rede de distribuição de energia em Alta Tensão e Rede de fibra ótica.
60/30/15/10 kV Substations – Continuous Contract
Project of Execution and Construction of 60/30/15/10 kV Substations.
Subestações 60/30/15/10 kV – Empreitada Contínua
Projeto de Execução e Construção de Subestações de 60/30/15/10 Kv.
Portimão Substation – 400/150/60 kV
400 kV - 120 MVA phase reactance panel.
Subestação de Portimão – 400/150/60 kV
Painel de reactância de fase de 400kV – 120 MVA.
Troia Infrastructures – Outdoor Lighting
Low voltage electrical installations and decorative lighting.
Infraestruturas Tróia – Iluminação Exterior
Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.
Pocinho Substation – 220/60 kV
Line Reactance Panel 220 kV - 120 MVA.
Subestação do Pocinho – 220/60 kV
Painel de Reactâncias de linha 220kV -120MVA.
CRIL Affected Services, Lisbon
Water network; Gas network; High, Medium and Low Voltage electrical installations; Communications systems; Traffic and street lighting.
Serviços Afetados CRIL, Lisboa
Rede de águas; Rede de gás; Instalações elétricas de Alta, Média e Baixa Tensão; Sistemas de comunicações; Tráfego e iluminação pública.
Brinches Hydro-agricultural operation
Sectioning and transformer stations; Low Voltage electrical installations; Fire detection, intrusion and surveillance systems; HVAC; Pumping and filtration hydraulic systems; Irrigation network; Supervisory and telemanagement systems.
Aproveitamento Hidroagrícola de Brinches
Postos de seccionamento e de transformação; Instalações elétricas de Baixa Tensão; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão e de vigilância; AVAC; Sistemas hidráulicos, de bombagem e filtragem; Rede de rega; Sistemas de supervisão e telegestão.
Penela Substation – 220/60 kV
220 kV Line Panel.
Subestação de Penela – 220/60 kV
Painel de linha 220 kV
CNE substation
Design and construction of the 60/6 kV substation; 40 MVA; Medium Voltage electrical infrastructures.
Subestação da CNE
Conceção e construção da subestação de 60/6 KV; 40 MVA; Infraestruturas elétricas de Média Tensão.
Volkswagen Autoeuropa – Extension of Building 2
Medium and Low Voltage electrical installations; Sectioning and transformer stations.
Volkswagen Autoeuropa – Extensão do Edifício 2
Instalações elétricas em Média e Baixa Tensão; Postos de seccionamento e transformação.
CNE – Cement Factory
Design and construction of the 60/6 kV substation; 40 MVA; Medium Voltage electrical infrastructures.
CNE – Fábrica de Cimento
Instalações elétricas em Média e Baixa Tensão; Postos de seccionamento e transformação.