logo

Project

START CAMPUS – Linha Aérea AT 60KV – Sines

Construção de subestação para centrais solares fotovoltaicas, subestação E-Redes adjacente e linha aérea, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.

START CAMPUS – AT 60KV Air Line – Sines

Construction of substation for photovoltaic solar power plants, adjacent E-Redes substation and overhead line, including detailed design, supplies, installations and commissioning of all the different equipment..

IBET – Instituto de Biologia Experimental e Tecnológica

Instalações Elétricas, Comunicações e Segurança. Instalações Mecânicas, AVAC e Hidráulica. Gestão Técnica centralizada. Trata-se de um novo edifício (iBET Biofarma), construído de raiz, para investigação na área da microbiologia. Edifício com espaços e características muito particulares, dotados de um grande nível de exigência e especificidades próprias, tais como salas limpas, laboratórios de investigação, salas de frigoríficos e armazéns, não esquecendo zonas funcionais e de apoio geral como um auditório e salas de reunião.

IBET – Institute of Experimental and Technological Biology

Electrical Installations, Communications and Safety. Mechanical, HVAC and Hydraulic Installations. Centralised technical management. This is a new building (iBET Biofarma), built from scratch for research in microbiology. It is a building with very particular spaces and characteristics, with a high level of demand and its own specificities, such as clean rooms, research laboratories, refrigerated rooms and warehouses, not forgetting functional and general support areas such as an auditorium and meeting rooms.

SGAL - Alta de Lisboa

SGAL – Alta de Lisboa

Instalações elétricas de Média e Baixa Tensão; Iluminação pública e viária.

SGAL - Alta de Lisboa

SGAL – Uptown Lisbon

Medium and Low Voltage electrical installations; Public and street lighting.

Secil – Manutenção Fábrica Outão, embalagem, carregamento e expedição

Manutenção das instalações elétricas, de Sistemas de climatização e ventilação e atividades de embalagem, carregamento e expedição.

Secil – Outão Factory Maintenance, packaging, loading and shipping

Maintenance of electrical installations, air conditioning and ventilation systems and packaging, loading and shipping activities.

CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO PADERNE

Construção de subestação para centrais solares fotovoltaicas, subestação E-Redes adjacente e linha aérea, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.

PHOTOVOLTAIC SOLAR PLANT – PADERNE SUBSTATION

Construction of the substation for the photovoltaic plant, adjacent E-Redes substation and OHL, including detail design, supplies, installs and commissions of all different equipment.

Subestações 60/30/15/10 kV – Empreitada Contínua

Projeto de Execução e Construção de Subestações de 60/30/15/10 Kv.

60/30/15/10 kV Substations – Continuous Contract

Project of Execution and Construction of 60/30/15/10 kV Substations.

Nova Business School – Mobilidade Elétrica

Instalação de Luminárias, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.

Nova Business School – Electric Mobility

Installation of luminaries, with 2 sockets each. Including all the supply and installation, from the infrastructure to the charging stations to the interconnection with the Management Platform.

ÁREA DE SERVIÇO DE ESTREMOZ – Mobilidade Elétrica

Infraestruturas Elétricas de Média e Baixa Tensão, Montagem de PT, Iluminação Pública e Instalação de 2 postos de carregamento.

ESTREMOZ SERVICE AREA – Electric Mobility

Electrical Infrastructures of Medium and Low Voltage, PT Assembly, Public Lighting and Installation of 2 charging stations.

ÁREA DE SERVIÇO DE ALMODÔVAR – Mobilidade Elétrica

Infraestruturas Elétricas de Média e Baixa Tensão, Montagem de PT, Iluminação Pública e Instalação de 2 postos de carregamento.

ALMODÔVAR SERVICE AREA – Electric Mobility

Electrical Infrastructures of Medium and Low Voltage, PT Assembly, Public Lighting and Installation of 2 charging stations.

Hospital São João – Ala Pediátrica

Instalação do sistema AVAC e GTC de um Hospital de Cuidados Continuados com mais de 15.000 m2. Com gabinetes de consultas e exames, gabinetes de tratamento, cirurgia ambulatória, geral e camas de internamento.

São João Hospital – Pediatric Ward

HVAC and GTC system installation of a continuity care hospital facility of over 15.000 m2. It have consultation and examination offices, treatment offices, outpatient surgery, general and inpatient beds.

Hotel LUMEN

Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.

LUMEN Hotel

Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations; Park management system; HVAC installations and hydraulic installations.

GEBERIT

Montagem e fornecimento de posto transformador e grupo de emergência. Execução de todos os trabalhos de construção civil e elétrica associados.

GEBERIT

Assembly and supply of transformer station and emergency group. Execution of all associated civil and electrical construction works.

HANGAR AEROPORTO BEJA

Instalações elétricas, comunicação e sistemas de segurança.

BEJA AIRPORT HANGAR

Electrical Installations, Communication and Security Systems.

GEFCO – Mobilidade Elétrica

Instalação de 6 postos de carregamento de 50KW DC, com 2 tomadas cada e 2 postos de carregamento 22kW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.

GEFCO – Electric Mobility

Installation of 6 50KW DC charging posts, with 2 plugs each and 2 22kW charging posts, with 2 plugs each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations to the interconnection with the Management Platform.

CENTRO BOTTON – Champalimaud

Distribuição de energia elétrica, AVAC e Instalações Elétricas para AVAC. A JJTOMÉ está profundamente envolvida na construção do novo Centro que está a ser edificado junto ao atual edifício Champalimaud em Lisboa, com inauguração prevista para Outubro de 2021, dez anos após a inauguração do Centro Champalimaud “for the Unknown” no qual também fizemos parte da equipe de construção. Este centro de pesquisa e tratamento para o cancro do pâncreas vai se chamar Centro “Botton-Champalimaud” e será a primeira unidade médica do mundo inteiramente dedicada à pesquisa científica do cancro do pâncreas. Instalação com mais de 12.000 m2, três pisos acima do solo e dois abaixo,  com 300 lugares de estacionamento, laboratório; centro cirúrgico; internamento hospitalar e  salas de exames.

BOTTON – Champalimaud Center

Electrical Power Distribuition; HVAC, Electrical Installations for HVAC. JJTOMÉ is deeply involved in the construction of the new Centre which is being built next to the current Champalimaud building in Lisbon,  expected to open in October 2021, ten years after the inauguration of the “Champalimaud Centre for the Unknown” in which we also take part of the construction team. This research and treatment Centre for pancreatic cancer is going to be named the “Botton-Champalimaud” Centre and will be the first medical unit in the world dedicated entirely to the scientific and research of pancreatic cancer. Facility of over 12.000 m2, three floors above ground and two below, will offer more than 300 parking spaces; laboratory; surgery center; hospital stay and examination Rooms.

CENTRAL SOLAR FOTOVOLTAICA – SUBESTAÇÃO COTOVIO

Construção de subestação e linha aérea para centrais solares fotovoltaicas, incluindo desenho detalhado, fornecimentos, instalações e comissionamento de todos os diferentes equipamentos.

PHOTOVOLTAIC SOLAR PLANT – COTOVIO SUBSTATION

Construction of substation and OHL for photovoltaic solar plant including detail design, supplies, installs and commissions of all different equipment.

STARSUL – Mobilidade Elétrica

Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.

STARSUL – Electric Mobility

Installation of 2 charging posts of 22KW, with 2 sockets each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations up to the interconnection with the Management Platform.

Eletrificação Serra de Serpa

Rede de distribuição de energia em Alta, Média e Baixão Tensão; Instalações elétricas de utilização, com 9,35 km de linha área de média tensão, com 9,07 km de linha área de baixa tensão, com 8 Postos de Transformação num total de 400 kVA de potência instalada e 25 Casas e explorações agrícolas alimentadas.

Hills of Serpa Electrification

Distribution network in high, medium and low voltage; Electrical installations of use, with 9.35 km of medium voltage line area, with 9.07 km of low voltage line area, with 8 transformer stations with a total of 400 kVA of installed power and 25 houses and farms fed.

PRAÇA DE ESPANHA

Instalações elétricas; Rede de Distribuição de Média e Baixa Tensão.

PRAÇA DE ESPANHA

Low voltage electrical installations and decorative lighting.

Instituto Politécnico de Tomar

Instalação de autoconsumo com injeção zero – 120KW.

Polytechnic Institute of Tomar

Installation of self-consumption with zero injection – 120 kW.

CARRIS – Mobilidade Elétrica

Instalação de 16 postos de carregamento de 50KW - DC.

CARRIS – Electric Mobility

Installation of 16 charging stations of 50KW - DC.

Hospital CUF Tejo

Instalações elétricas e mecânicas de uma instalação hospitalar com mais de 75.000 m2, com 6 pisos acima do solo e 4 abaixo, dos quais 3 destinados a estacionamento com mais de 800 lugares. Conta com 100 gabinetes de consulta e mais de 60 gabinetes de exame e tratamento, além de 11 salas de bloco - duas das quais com 80 m2 e mais 2 exclusivamente dedicadas à cirurgia ambulatória, além de 200 camas de internamento e 14 camas de UCIP.

CUF Tejo Hospital

Electrical and mechanical installations of a hospital facility of over 75.000 m2, with 6 floors above ground and 4 below, including 3 parking spaces with more than 800 spaces. It have 100 consultation offices and more than 60 examination and treatment offices, as well as 11 Block rooms - two of which with 80 m2, and plus 2 exclusively dedicated to outpatient surgery, as well as 200 general and 14 inpatient beds UCIP beds.

Iluminação Cénica do Aqueduto da Água da Prata – Évora

Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.

Scenic Lighting of the Água da Prata Aqueduct – Évora

Low voltage electrical installations and decorative lighting.

Infraestruturas Portugal – Mobilidade Elétrica

Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a Plataforma Gestão.

Portugal Infrastructures – Electric Mobility

Installation of 2 charging posts of 22KW, with 2 plugs each. Including all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations up to the interconnection with the Management Platform.

Barreiro Retail Planet – Mobilidade Elétrica

Instalação de 2 postos de carregamento de 22KW, com 2 tomadas cada. Modelo: EVlink PARKING Floor Standing 22KW 2xT2, da Schneider. Incluído todo o fornecimento e instalação, desde as infraestruturas aos postos de carregamento até à interligação com a GTC.

Barreiro Retail Planet – Electric Mobility

Installation of 2 charging stations of 22KW, with 2 sockets each. Model: EVlink PARKING Floor Standing 22KW 2xT2, from Schneider. Included all the supply and installation, from the infrastructures to the charging stations to the interconnection with GTC.

CENTRO LOGÍSTICO DA MERCADONA – LAUNDOS

Instalações elétricas de utilização e de emergência e montagem de postos de seccionamento e transformação em 2 naves industriais para importação, armazenamento e redistribuição de produtos.

MERCADONA LOGISTICS CENTER – LAUNDOS

Electrical installations for use and emergency and assembly of sectioning and transformation posts in 2 industrial warehouses for import, storage and redistribution of products.

Instituto Nacional Dr. Ricardo Jorge

Instalação de autoconsumo com injeção zero – 130KW.

National Institute Dr. Ricardo Jorge

Installation of self-consumption with zero injection – 130 kW.

Cegonha Hotel & Spa

Wellnesse Boutique Resort

Instalação de Autoconsumo - 67,5KW.

Cegonha Hotel & Spa

Wellnesse Boutique Resort

Self-consumption installation – 67.5 kW.

Instituto Nacional Dr. Ricardo Jorge

Instalação de iluminação LED.

Cascais Shopping

Cascais Shopping

Substituição de baterias de compensação de fator de potência.

Cascais Shopping

Cascais Shopping

Replacement of power factor compensation batteries.

Centro Comercial Vasco da Gama

Centro Comercial Vasco da Gama

Instalação de iluminação LED.

Vasco da Gama Shopping Centre

Replacement of power factor compensation batteries.

CARRIS

Subestação de tração da Praça da Figueira.

CARRIS

Praça da Figueira traction substation.

CENTRO FORMAÇÃO – CAFSOL

Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.

TRANING CENTER – CAFSOL

Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection and intrusion systems; CCTV and TV/Radio; Sectioning and transformation post; Hydraulic and HVAC facilities.

Wellnesse Boutique Resort

Instalações elétricas, telecomunicações e instalações de segurança de um hotel resort com 24 quartos e 18 moradias.

Wellnesse Boutique Resort

Electrical Installations, Telecommunications and Safety Facilities of a resort hotel with 24 rooms and 18 townhouses.

Nova School of Business Carcavelos

Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques; Instalações de AVAC e Instalações de hidráulica.

Nova School of Business Carcavelos

Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations; Park management system; HVAC installations and hydraulic installations.

Subestação de Sta. Maria Lamas – 60/15kV

Conceção e Construção, Painel Linha/Transformador 6MVA.

Subestação de Sta. Maria Lamas

Sta. Maria Lamas substation – 60/15 kV

Design and Construction, 6 MVA Line/Transformer Panel.

Hovione

Hovione

Instalações de AVAC

Hovione

Hovione

HVAC Installations.

Arranjos Exteriores do MAAT

Arranjos Exteriores do MAAT

Instalações elétricas; Rede de Distribuição de Média e Baixa Tensão.

Ministério das Finanças

Ministério das Finanças

Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.

Ministério das Finanças

Ministry of Finance

Low voltage electrical installations and decorative lighting.

Edifício Sede Banco Moçambique

Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicação; Sistemas de deteção de incêndios, de CCTV e intrusão; Controlo de acessos; Sistema de gestão técnica centralizada; Posto de seccionamento e transformação; Sistema de gestão de parques.

Bank of Mozambique Headquarters Building

Electrical installations for use; Communication installations; Fire detection systems, CCTV and intrusion; Access control; Centralised technical management system; Sectioning and transformer station; Park management system.

BCI

Edifício Sede Banco BCI

Instalações de AVAC

BCI

Edifícios das Estações Ferroviárias da Vale

Instalações elétricas de utilização; Rede estruturada e TV-R; Sistemas de segurança e deteção de incêndio; Instalações de AVAC; Instalações de hidráulica.

Edifícios das Estações Ferroviárias da Vale

Vale Railway Stations Buildings

Electrical installations for use; Structured network and TV-R; Fire safety and detection systems; HVAC installations; Hydraulic installations.

Academia de Alcochete Sporting Clube de Portugal

Instalação de iluminação nos Campos de Treino de Futebol e beneficiação das infraestruturas elétricas do Complexo.

Sporting Clube de Portugal Alcochete Academy

Installation of lighting in the Soccer Training Fields and improvement of the electrical infrastructure of the Complex.

Construção de Linha Aérea At – Ourique (REN) – Porteirinhos

Rede de distribuição de energia em Alta Tensão e Rede de fibra ótica.

Construction of HV Overhead Line – Ourique (REN) – Porteirinhos

Power distribution network in High Voltage and optical fibre network.

Volkswagen Autoeuropa – Extensão do Edifício 2

Instalações elétricas em Média e Baixa Tensão; Postos de seccionamento e transformação.

Volkswagen Autoeuropa – Extension of Building 2

Medium and Low Voltage electrical installations; Sectioning and transformer stations.

IAPMEI

IAPMEI

Instalação de Autoconsumo - 50KW.

IAPMEI

IAPMEI

Self-consumption installation – 50 KW.

Subestação de Portimão – 400/150/60 kV

Painel de reactância de fase de 400kV – 120 MVA.

Subestação de Portimão - 400/150/60 kV

Portimão Substation – 400/150/60 kV

400 kV - 120 MVA phase reactance panel.

Parque Solar de Loures – 2,2MW

Instalações Elétricas AT, MT e BT; Montagens Mecânicas; Construção Civil.

Parque Solar de Loures

Loures Solar Park – 2.2 MW

HV, MV and LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies; Building Construction.

Atlantic Meals

Atlantic Meals

Microgeração Fotovoltaica - 280KW.

Atlantic Meals

Atlantic Meals

Photovoltaic microgeneration - 280 KW.

Central Fotovoltaica de Canha – 13 MW

Instalações Elétricas BT; Montagens Mecânicas.

Canha Photovoltaic Plant – 13 MW

LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies.

Novas Instalações da Polícia Judiciária

Instalações elétricas de utilização; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio; Postos de seccionamento e transformação e Sistema de Gestão de Parques.

Instalações da Polícia Judiciária

New Criminal Police Facilities

Electrical installations for use; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast; Sectioning and transformer stations, and Park Management System.

Aeroporto Internacional de Nacala

PLANO DE EMERGÊNCIA DE CABINDA

Rede de distribuição de energia em Alta, Média e Baixão Tensão; Instalações elétricas de utilização.

CABINDA EMERGENCY PLAN

AV, MV and LV power distribution network; Electrical installations for use.

REFRIANGO ALIMENTAR

Instalações elétricas e de telecomunicações.

REFRIANGO ALIMENTAR

Electrical and Telecomunications installations.

THE NAVIGATOR COMPANY

ReEletricidade rega de rede.

THE NAVIGATOR COMPANY

ReElectricity network watering.

SUBESTAÇÃO DE ALTO MIRA – 400/220/60 kV

Desenvolvimento e Instalação de painel de linha a 220kv.

ALTO MIRA SUBSTATION – 400/220/60 KV

Development and installation of 220kv line panel.

SUBESTAÇÃO DO CARRAPATELO – 220/60KV

Desenvolvimento e Instalação de Transformador de 170MVA a 220/60kV.

CARRAPATELO SUBSTATION – 220/60KV

Development and Installation of 220/60kV 170MVA transformer.

Modernização do Parque Escolar

Modernização do Parque Escolar

AVAC; Postos de seccionamento e transformação; Rede elétrica de Média e Baixa Tensão; Iluminação exterior; Sistemas de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão, Som, CCTV e Difusão de TV/Rádio.

Modernização do Parque Escolar

School Estate modernisation

HVAC; Sectioning and transformer stations; Medium and Low Voltage power grid; Outdoor lighting; Communications systems; Fire detection systems, Intrusion, Sound, CCTV and TV/Radio Broadcast.

Iluminação IC 17 - CRIL

Iluminação IC 17 – CRIL

Instalações elétricas de Média e Baixa Tensão; Iluminação pública e viária.

Iluminação IC 17 - CRIL

IC 17 Lighting – CRIL

Medium and Low Voltage electrical installations; Public and street lighting.

SUBESTAÇÃO DE FRADES – 150/60KV

Desenvolvimento e Instalação de Transformador de 170MVA a 150/60kV.

FRADES SUBSTATION – 150/60KV

Development and Installation of 150/60kV 170MVA transformer.

Infraestruturas Tróia – Iluminação Exterior

Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.

Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.

Troia Infrastructures – Outdoor Lighting

Low voltage electrical installations and decorative lighting.

Subestação do Pocinho – 220/60 kV

Painel de Reactâncias de linha 220kV -120MVA.

Subestação do Pocinho - 220/60 kV

Pocinho Substation – 220/60 kV

Line Reactance Panel 220 kV - 120 MVA.

Serviços Afetados CRIL, Lisboa

Serviços Afetados CRIL, Lisboa

Rede de águas; Rede de gás; Instalações elétricas de Alta, Média e Baixa Tensão; Sistemas de comunicações; Tráfego e iluminação pública.

Serviços Afetados CRIL, Lisboa

CRIL Affected Services, Lisbon

Water network; Gas network; High, Medium and Low Voltage electrical installations; Communications systems; Traffic and street lighting.

Barreiro Retail Planet

Barreiro Retail Planet

Installation of self-consumption with Bank Batteries – 40 KW.

Barreiro Retail Planet

Barreiro Retail Planet

Instalação de Autoconsumo com Banco Baterias - 40KW.

Centro de Investigação de Fundação Champalimaud

Instalações elétricas de utilização; Sistemas de segurança; Sistemas de comunicações; Iluminação geral e de emergência; Postos de transformação; Grupos de emergência e UPS e Sistema de monitorização laboratorial.

Champalimaud Foundation Research Centre

Electrical installations for use; Security systems; Communications systems; General and emergency lighting; Transformer posts; Emergency groups and UPS, and laboratory monitoring System.

SUBESTAÇÃO BOAVISTA – 60/15 kV

Projeto das instalações elétricas gerais e construção civil; desenvolvimento e instalação das estruturas metálicas; Instalação de equipamentos a 60kV; Desenvolvimento e instalação do sistema de proteção, comando e controlo; Comissionamento/Colocação em Serviço.

BOAVISTA SUBSTATION – 60/15 kV

Design and erection of general electrical installations and civil works - Development and installation of high voltage equipment, protection-command-control system and commissioning.

Aproveitamento Hidroagrícola de Brinches

Postos de seccionamento e de transformação; Instalações elétricas de Baixa Tensão; Sistemas de deteção de incêndios, Intrusão e de vigilância; AVAC; Sistemas hidráulicos, de bombagem e filtragem; Rede de rega; Sistemas de supervisão e telegestão.

Aproveitamento Hidroagrícola de Brinches

Brinches Hydro-agricultural operation

Sectioning and transformer stations; Low Voltage electrical installations; Fire detection, intrusion and surveillance systems; HVAC; Pumping and filtration hydraulic systems; Irrigation network; Supervisory and telemanagement systems.

Centro Comercial Dolce Vita Tejo

Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; Sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão técnica centralizada; Sistema de gestão de parques.

Dolce Vita Tejo Shopping Centre

Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Sectioning and transformer stations; Centralised technical management system; Park management system.

Subestação de Penela - 220/60 kV

Central Fotovoltaica de Moura – 46MW

Instalações Elétricas AT, MT e BT; Montagens Mecânicas; Gestão, Manutenção e Operação (em curso).

Central Fotovoltaica de Moura

Moura Photovoltaic Plant – 46 MW

HV, MV and LV Electrical Facilities; Mechanical Assemblies; Management, Maintenance and Operation (ongoing).

FINAGRA – HERDADE ESPORÃO

Quadros elétricos; Cabos elétricos; Iluminação (normal, de segurança e de emergência).

FINAGRA – HERDADE ESPORÃO

Electrical panels; Power cables; Lighting (normal, safety and emergency).

Tróia Design Hotel

Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação.

Tróia Design Hotel

Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformer stations.

Hotel Westin Campo Real

Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicações; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação.

Hotel Westin Campo Real

Electrical installations for use; Communications facilities; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformer stations.

Subestação da CNE

Subestação da CNE

Conceção e construção da subestação de 60/6 KV; 40 MVA; Infraestruturas elétricas de Média Tensão.

Subestação da CNE

CNE substation

Design and construction of the 60/6 kV substation; 40 MVA; Medium Voltage electrical infrastructures.

CNE – Fábrica de Cimento

Instalações elétricas em Média e Baixa Tensão; Postos de seccionamento e transformação.

CNE – Cement Factory

Design and construction of the 60/6 kV substation; 40 MVA; Medium Voltage electrical infrastructures.

Casa da Música

Casa da Música

Instalações elétricas de utilização; Instalações de comunicação; sistemas de deteção de incêndios e de intrusão; Controlo de acessos; Postos de seccionamento e transformação; Sistema de gestão técnica centralizada; Sistema de gestão de parques.

Casa da Música

Electrical installations for use; Communication installations; Fire detection and intrusion systems; Access control; Sectioning and transformation stations; Centralised technical management system; Park management system.

PORTO AVEIRO

Instalações Elétricas, Comunicações e Instalações de Segurança.

AVEIRO PORT

Electrical Installations, Communications and Safety Facilities.

Templo Romano de Évora

Templo Romano de Évora

Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.

Templo Romano de Évora

Évora Roman Temple

Low voltage electrical installations and decorative lighting.

Mosteiro de Alcobaça

Mosteiro de Alcobaça

Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.

Mosteiro de Alcobaça

Alcobaça Monastery

Low voltage electrical installations and decorative lighting.

Mosteiro Jerónimos

Mosteiro Jerónimos

Instalações elétricas de baixa tensão e iluminação decorativa.

Mosteiro Jerónimos

Jerónimos Monastery

Low voltage electrical installations and decorative lighting.